Friday, 20 May 2016
guise
(E)=disguise/geezer(E)=elderly person=gizon(Basque)=
man/husband,=cuix(N/adv.)=by chance/what's up?=¿es qué?,=
cuiztli(N)=kite/glede/milano(bird of prey)=mesa de milanos(Sp)=
poor table for hungry folk,=cuxitia(N)=mature/cook a meal,=
icuci=cook,=guys(E)=güeyes/büeyes(Sp)=guisa(Sp)=
mode/manner/species,=a guisa de=in the way of,=guisado(Sp)=
made-up dish,=guiso(Sp)=gui/seson(OF)=seasoning=cuisine(F)=
cuit(F)=roasted,=cuxitia=age/cook,=cuilia/cui(N)=take/care=
querer(Sp)=cuidar(Sp).
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment